Sanderson: Öyleyse, üçüncü kitap ne zaman çıkıyor? Ve zaten yazılı bir halde elinde değil mi? Çünkü daha önce zaten yazılı olduğunu söylediğini duydum. Gecikme neden?
Rothfuss: Evet. Bunu daha önce de duydum. Aslında oldukça makul bir soru.
Olan biten şu:
Bazı yönleriyle üçleme çoktandır hazır. Kvothe’nin tüm hikâyesini sonuna kadar, 2000’de yazdım. Yani bir anlamda tüm üçleme bitmiş durumda. Fakat, “Bitmiş,” derken bu ne demek istediğine de bağlı.
2000’de hikâyenin neredeyse tamamlandığını düşündüm. Bence harikaydı. Yayıma hazır olduğunu düşündüm.
O zamandan beri yazmakla ilgili pek çok şey öğrendim. Yakın zamanda üçüncü kitabı okuduğumda, daha evvel belirgin olmayan kocaman hataların apaçık ortada olduğunu gördüm. Bu iyi bir şeydi.
Diğer problem ise serinin ilk iki kitabının 2000’den beri fark edilir biçimde değişmiş olması. Yeni olay örgüleri ve karakterler ekledim. Muhtemelen o vakitten beri 250,000 kelime büyüklüğünde yeni materyal ekledim. 2000’de Devi kitapta değildi. Ne Auri ne de Draccus vardı.
İkinci kitabı bu denli geciktirmemin sebebi bu. Sadece bir devam yazmak zorunda değildim – ki bu yeterince zordu. Zaten yazılmış bir kitabı alıp tekrar yazarak, ilk kitapta yaptığım tüm değişikliklere uyumlu hale getirmek zorundaydım.
Bence böylesi sıfırdan başlamaktan daha zor. Bilge Adamın Korkusu’nun başlangıç bölümünü baştan tekrar yazmak gerçekten ama gerçekten zordu. Fakat 60,000 kelime ikincil olay zincirini kitaba daha sonra eklemen çok kolaydı, çünkü revize etmiyor, sıfırdan yaratıyordum.
Üçüncü kitap birkaç yıl alacak. Şimdi iki kitapta da yapılagelmiş tüm değişiklikleri geri yazma sırasında kaynaştırmak zorundayım. Çok şükür ki şimdi bunu nasıl daha iyi yapacağıma dair bilgiliyim. İki yıl öncekine kıyasla çok daha iyi bir yazarım ve esasında projeye başlamayı ve ona yumulmayı dört gözle bekliyorum.
Sanderson: Sana yönelttiğim soruların bazılarını, cevabı bildiğime emin olduğum için soruyorum fakat gelip bana, “Rothfuss çok önceden kitabı tamamladı ve yayımlanmıyor! Neden?” diye dert yanan insanlara gösterebileceğim bir şey olsun istedim. Daha önce bu soruları cevapladığını biliyorum, fakat büyük ihtimalle blogunda veya başka bir yerlerde gömülüp kalmış durumdalar.
Duyduğuma göre hikâye iskeleti olaylardan sonra eklenmiş. Bu doğru mu?
Rothfuss: Evet. Orijinal hikâye, “Benim adım Kvothe.” cümlesiyle başlıyordu. Ne Yoltaşı Hanı ne de Tarihçi vardı. Sadece Kvothe hikâyeyi anlatıyordu.
Kabul etmek gerekirse bu çok eski bir taslaktı. Kitap o zamandan beri belirgin bir şekilde değişti.
Bence problemin bir sebebi, insanlara gözden geçirmekten bahsettiğimde çoğu kişinin noktalamaları ve bölmeleri düzelttiğimi, imla kontrolü yaptığımı sanmaları. Hayır. Bu kopya düzeltme, tashih etmedir. Düzeltidir.
Ben revize ediyorum. Bu “REVİZYON”. Kitaba tıpkı bir araba motoru gibi davranıyorum. Tüm aksam parçalarını gövdeden ayırarak her birinin tam olarak işlevini yerine getirip getirmediğine emin oluyorum. Eğer yapmıyorlarsa, düzeltiyorum.
Tabii ki böyle bir parça doğru çalışmıyorsa katalogdan yeni bir tanesini seçip sipariş edemiyorum. Onu kendim icat etmek ve geri kalan tüm makineyle bütün olarak çalışacak şekilde monte etmek zorundayım. Eğer çalışmazsa, söküp her şeye yeni baştan başlamak zorundayım.
Kaynak: Kayıp Rıhtım.
Kaynak: Kayıp Rıhtım.
3. Kitabı Sabırsızlıkla Bekliyorum :)
YanıtlaSil